jeudi 9 février 2012

J'apprends le vietnamien, ou comment mon cerveau a fondu en 1h30

S'il y bien une chose extrêmement frustrante ici, c'est de parfois ne pas pouvoir communiquer avec les gens quand ils ne parlent pas un mot d'anglais. Par exemple, juste à côté de chez nous il y a un biahoi où nous avons pris nos habitudes, les soirs où il n'y rien à manger ou encore si on a la flemme de faire la cuisine (ce qui se produit très souvent, avouons-le). A chaque fois on est accueilli avec des grands sourires, ils sont au petit soin, les cuisiniers ont même fait un jour un portrait d'Olivier avec des oignons et des légumes sculptés piqués dedans. On rigole bien, mais on ne peut pas parler ensemble.

Après le Têt, nous avons donc décidé de commencer officiellement des cours de langue. Manon a dégôté une prof très sympa qui vient chez nous deux fois par semaine pour nous enseigner les rudiments de la langue: en quelques mois on ne deviendra pas bilingue, mais on pourra avoir de petites conversations, on l'espère...

Ou pas. Ce soir, j'ai le cerveau qui me ressort par les narines en coulant et des sons cromagnonesques se produisent tous seuls dans mes oreilles.
On suit le cours avec beaucoup d'attention et de concentration, mais je peux vous dire que c'est pas facile facile! Pour le moment on en est vraiment aux rudiments, et il faut vraiment tout réapprendre en commençant par l'alphabet et la prononciation.
La prof nous fait répéter des sessions entières de monosyllabe, un peu comme dans les livres à l'ancienne, et on se retrouve à chanter tous en choeur "ba beu bé bi bo bou, va veu vé vi vo vou, pha pheu phé phi pho phou" (là ça a failli dégénérer en crise de fou rire nerveux).
Il y a vraiment des moments où on est complètement largués, on se regarde avec des yeux effarés comme la vache qui a dû voir passer le premier TGV un jour dans son champs. Comment vous expliquer ça? C'est quelque chose qui devrait nous être familier, c'est le même alphabet, mais ça n'a tellement RIEN à voir qu'il faut tout réapprendre en partant de zéro, comme si on n'avait même jamais su lire et écrire quoi que ce soit.

Premier obstacle, la prononciation de lettres, tout simplement, qui n'est pas la même que chez nous. L'alphabet n'est pas totalement identique non plus, d'ailleurs. Pour votre information, c'est un alphabet "latin" grâce à Alexandre de Rhodes, missionaire venu au Vietnam au XVIIIème siècle qui a adapté la langue vietnamienne dans une écriture latine, à la place des caractères chinois utilisés auparavant. Notre prof trouve d'ailleurs que c'était une idée formidable, ça a beaucoup simplifié les choses pour tout le monde. Il a rajouté toutes sortes d'accents, de point et autres pour exprimer les différentes prononciations et tonalités, donc tout en étant familier l'alphabet n'est pas le même:


Déjà c'est la galère parce que la moitié des lettres ne se prononcent pas comme ça s'écrit, du moins comme nous on les prononcerait à la française. Le d, par exemple, se prononce z, gi ça donne z aussi, tr c'est tch, le o comme dans côte, le ô comme dans tomate, le ợ comme dans oeufs, le u et le eu comme you, etc etc.
A cela, deuxième aspect cocasse, on rajoute les tonalités. Il y en a six en tout : une prononciation accent neutre, un accent dont l'intonation monte, un qui descend, un qui monte puis redescend, un hyper sec où on mange la lettre, et une où on descend monte en avalant la fin. (Déjà arrivée là je sentais mes neurones en ébullition, j'imagine que les vôtres aussi).

Il s'agit de ne pas se tromper dans la prononciation. Ce sont toujours des mots très courts, mono syllabiques, et c'est la tonalité qui lui donne sa signification. Qui plus est, à même mot et même tonalité, ça peut varier suivant le contexte de la phrase dans laquelle on le cale. En gros, un même mot peut avoir jusqu'à 7 ou 8 significations différentes suivant tous ces paramètres!

Je vous mets une petite démonstration :

  • ba = papa, trois, un petit peu
  • bà = grand-mère, ou Madame
  • bã = déchet, tourteau, épuisé
  • bạ = raffermir, n'importe
  • bá = tante grand-maternelle, suzerain, entourer de ses bras

 (et je vais pas tous les faire il y en a encore d'autres)

Histoire de rire, il y a des "mots composés", donc deux très courts dont la signification globale n'a parfois rien à voir avec les deux qui les composent.

Voilà.

Là vous comprenez pourquoi on ressort du cours avec la tête complètement farcie, l'oeil torve, l'air hagard, le menton qui bavouille d'épuisement cérébral et les mains qui tremblotent nerveusement.

La prochaine fois, je vous parle des pronoms personnels, vous verrez, c'est pas triste non plus, votre tête va probablement imploser spontanément...






4 commentaires:

  1. Finalement le Hollandais c'est un jeu d'enfant ! N'empeche comme ca doit etre valorisant personellement de pouvoir apprendre ne serait-ce que les rudiment de cette langue ! Et apres t'aurais peut etre de l'entrainement si tu te mets un jour au chinois (enfin pour les type d'intonation parce que l'ecriture c'est une autre paire de manche...)

    RépondreSupprimer
  2. J'avais déjà entendu que le français était une langue monotone, mais eux c'est l'excès inverse. En plus apprendre l'alphabet en étant adulte ça doit faire tout bizarre^^

    Allez, t'es quand même tombée sur le plus facile de la région :P

    RépondreSupprimer
  3. Alors franchement oui, si j'arrive ne serait-ce qu'à bredouiller un peu je serai super fière de moi! Néanmoins, je ne pense pas que ça m'aidera pour le chinois, on va dire que c'est un peu le même principe de fonctionnement avec les accents et la prononciation variée, mais sinon ça n'a pas grand chose à voir paraît-il...

    Et je ne sais pas si c'est plus facile, en fait c'est très perturbant, peut-être plus que si le système d'écriture était différent. Là on est dans quelque chose qu'on connaît pour l'écriture, mais tellement éloigné de nos règles de lecture et de prononciation que c'est plus le piège qu'autre chose.

    Bref, on est pas sortis des ronces!

    RépondreSupprimer
  4. Oui, ça a l'air bien tordu tout ça!
    Il faut se rappeler que c'est pour pouvoir mieux commander son diner, ça motive :)

    RépondreSupprimer